search
ข่าวสาร
>>
ข่าวประกาศ
รับสมัครนักแปลในโครงการแปลหนังสือวรรณคดี และวรรณกรรมแห่งชาติอาเซียน (ราชอาณาจักรกัมพูชา)
วันที่ 21 ม.ค. 2564
-ประกาศกรมส่งเสริมวัฒนธรรม เรื่อง รับสมัครนักแปลในโครงการแปล หนังสือวรรณคดี และวรรณกรรมแห่งชาติอาเซียน (ราชอาณาจักรกัมพูชา)
-เอกสารแนบ ๑ หลักเกณฑ์ประกอบข้อกำหนดในการแปล
-เอกสารแนบ ๒ หลักการถ่ายถอดเสียงเป็นอักษรไทย
-เอกสารแนบ ๓ หลัการปริวรรตอักษรเขมรเป็นอักษรไทย
-ใบสมัครนักแปลภาษาเขมร
แบบทดสอบแปลหนังสือจากหนังสือต้นฉบับ จำนวน ๑๓ เล่ม
-๑) ในเงามืด
-๒) น้ำหมึกขม
-๓) ท้องฟ้าเกล็ดนาค
-๔) วิบัติในสมรภูมิเสน่หา
-๕) ผกาโรย
-๖) ความฝัน
-๗) เด็กวัดสมัยฝรั่งเศส และเด็กโรงเรียนฝรั่ง
-๘) ทายาทงู
-๙) ประชุมนิทานพื้นบ้านเขมร
-ประชุมนิทานพื้นบ้านเขมรภาค ๑
-ประชุมนิทานพื้นบ้านเขมรภาค ๒
-๑๐) ข้าวในประเพณีเขมร
-๑๑) ดนตรีและชีวิตเขมร
-๑๒) อาหารในสังคมเขมร
-๑๓) ตำราไสยศาสตร์เมืองพระตะบอง
ลิขสิทธิ์ของ กรมส่งเสริมวัฒนธรรม กระทรวงวัฒนธรรม สำหรับใช้ประโยชน์เพื่อเผยแพร่ศิลปวัฒนธรรมและการศึกษา
นโยบายเว็บไซต์
|
นโยบายการคุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคล
|
นโยบายการรักษาความมั่นคงปลอดภัยของเว็บไซต์
|
การปฏิเสธความรับผิด (Disclaimer)